Monday, October 30, 2017

Wednesday, October 25, 2017

Primera Lengua Extranjera en la LOMCE: Bloques de Contenidos en 4º curso de la ESO y en Bachillerato.



Si en los dos posts anteriores hablábamos de los contenidos del Primer Ciclo, desde un punto de vista general y formal, sobre el 4º curso de la ESO, o Segundo Ciclo de la ESO, se puede establecer un diagrama parecido, al igual que en Bachillerato.

Los cuatro bloques de contenidos vuelven a ser diferentes a los de la LOE e iguales a los de Primer Ciclo de Secundaria:

En la LOE, encontrábamos los cuatro bloques, independientemente del curso:

-          Escuchar, hablar y conversar

-          Leer y escribir

-          Conocimiento de la lengua

-          Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

 

Y en la LOMCE, mucho más caótica en cuanto a la presentación de contenidos, como ya se dejaba entrever en el post anterior, sin embargo, parece mantener para estos cursos superiores las mismas divisiones que se vieron en el post 3 y se comentaron en el 4:

-          Comprensión de textos orales

-          Producción de textos orales: expresión e interacción

-          Comprensión de textos escritos

-          Producción de textos escritos: expresión e interacción

 

Un cambio significativo aparece en el Bachillerato, si en el post 3 se hablaba de cómo en la LOE no se agrupaban los tres primeros cursos a la hora de presentar los contenidos y en la LOMCE sí se hacía, bajo la denominación de Primer Ciclo, en el Bachillerato pasa lo contrario, se encuentra un solo grupo en la LOE y, en la LOMCE, la distribución se realiza en dos grupos, con sus correspondientes bloques de contenidos:

-          LOE. Distribución en cuanto a bloques de contenidos:

o   Primer curso de secundaria

o   Segundo curso de secundaria

o   Tercer curso de secundaria

o   Cuarto curso de secundaria

o   Bachillerato

 

-          LOMCE. Distribución en cuanto a bloques de contenidos:

o   Primer ciclo de Secundaria

o   Segundo ciclo o cuarto de Secundaria

o   Primero de Bachillerato

o   Segundo de Bachillerato

Sin embargo, no es la distribución de los Bloques de Contenidos, su forma, o la desaparición de los objetivos como eje central de las programaciones, donde radica el mayor cambio planteado por la LOMCE. La evaluación y la entrada en escena de los estándares de aprendizaje evaluables suponen la diferencia más significativa, que será comentada en posteriores posts.

Nota:

Este post supone la continuación de otros seis de la autora sobre la LOMCE:






Tuesday, October 24, 2017

Primera Lengua Extranjera: Los Bloques de Contenidos en Primer Ciclo de la ESO de la LOMCE (IV)


Como se adelantaba en el post anterior sobre los contenidos, es importante ver de forma gráfica la comparación de bloques para poder comentarlos en detalle:
 
Estrategias de producción:
 Planificación
 - Concebir el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y su estructura básica.
- Adecuar el texto al destinatario, contexto y canal, aplicando el registro y la estructura de discurso adecuados a cada caso.
 Ejecución
 - Expresar el mensaje con claridad, coherencia, estructurándolo adecuadamente y ajustándose, en su caso, a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto.
 - Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta de la tarea) o el mensaje (hacer concesiones en lo que realmente le gustaría expresar), tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.
 - Apoyarse en y sacar el máximo partido de los conocimientos previos (utilizar lenguaje ‘prefabricado’, etc.).
- Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales:
Lingüísticos
- Modificar palabras de significado parecido.
- Definir o parafrasear un término o expresión.
 Paralingüísticos y paratextuales
 - Pedir ayuda.
 - Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado.
 - Usar lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas, contacto visual o corporal, proxémica).
 - Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales.
Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros; costumbres, valores, creencias y actitudes; lenguaje no verbal.
Funciones comunicativas:
.......
 
Estrategias de producción:
Planificación
 - Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o se quiere decir, etc.).
 - Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda, etc.).
Ejecución
 - Expresar el mensaje con claridad ajustándose a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto.
 - Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta de la tarea) o el mensaje (hacer concesiones en lo que realmente le gustaría expresar), tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.
- Apoyarse en y sacar el máximo partido de los conocimientos previos (utilizar lenguaje ‘prefabricado’, etc.).
Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros; costumbres, valores, creencias y actitudes; lenguaje no verbal.
 Funciones comunicativas:


 

 

En ambos casos, Estrategias de producción lleva dos puntos detrás, lo que indica que se pasa a presentar una enumeración de varios elementos. Y ahí parecen entrar los nombres con mayúscula, que no llevan dos puntos a lado (Planificación, Ejecución...), que, a su vez, tienen dentro elementos que se presentan con guiones y que, además, empiezan con infinitivo (Concebir, Localizar, Movilizar, Expresar, Compensar…).

 

En el Bloque 2, el siguiente término que tenemos sin guión y sin infinitivo es Lingüísticos, que tampoco tiene dos puntos, por lo que parece estar al mismo nivel que Planificación y Ejecución. Le sigue una enumeración, de nuevo, con guiones, hasta que llegamos a Lingüísticos, Paralingüísticos y paratextuales y, del mismo modo, a Aspectos sociocultorales y sociolingüísticos (…). Sin embargo, si nos fijamos bien, antes de Lingüísticos hay dos puntos:

-          Compensar las carencias lingüísticas, mediante procedimientos lingüísticos, para lingüísticos y para textuales:

Y, entonces aparecen los tres, lo que parece indicar que es una enumeración dentro de otra. Pero, sin embargo, sitúan esos títulos al mismo nivel que los del Planificación y Ejecución, llevando al equívoco formal, aunque se pueda comprender posteriormente por el sentido. Pero nos habríamos ahorrado dos folios y algún tiempo perdido de comparación.

 

Por el contrario, en el Bloque 4, que sigue el mismo esquema, después de Ejecución, cuando llegamos a Aspectos socioculturales (…), no hay dos puntos antes, así que, en este caso, sí parece estar al mismo nivel que Planificación y Ejecución, algo que en el caso anterior, no podía verse de un modo tan claro al poner los subapartados (Lingüísticos, Paralingüísticos y Paratextuales) al mismo nivel que Planificación, Ejecución y Aspectos (…). Todo esto se habría solucionado, simplemente, si en el Bloque 2 los subapartados Lingüísticos, Paralingüísticos y Paratextuales no se situasen al mismo nivel que Planificación y Ejecución, ya que no están al mismo nivel. Si se hubiese aplicado una mayor sangría ya no hubiese tenido lugar este error.

 

SI tomamos en consideración lo que se nos presenta, después de haber podido entender la clasificación, ante las dudas generadas por una más que mejorable presentación formal, se podría decir que el anteriormente llamado Bloque de Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural ha perdido su peso, siendo relegado, al menos formalmente, a una sección dentro de un subapartado  de dos de los cuatro bloques, mientras que antes, siendo un bloque en sí mismo, suponía una posible influencia en toda la asignatura. Ahora, sería solo en la mitad de ella, de algún modo.

 

Aunque también podríamos verlo de otro modo, está claro que ahora está  presente en dos bloques de forma discreta, dando preponderancia a la lengua sobre la cultura y otros aspectos, pero, por otro lado, si ahora está presente de algún modo en dos bloques de cuatro, está presente en la mitad de la asignatura, mientras que antes, a pesar de su papel innegable, como protagonista de un bloque, también podríamos decir que uno de cuatro supone un cuarto de asignatura, comparado con la mitad de contenidos en los que podría estar presente ahora. Pero esto es solamente una aproximación formal.

 

En todo caso, todo esto, pensamos, seguirá dependiendo en último caso del centro, del departamento y del profesor/a.

 

Nota:

Este post supone la continuación de otros cinco de la autora sobre la LOMCE:






 

Sunday, October 22, 2017

Primera Lengua Extranjera: Los Bloques de Contenidos en Primer Ciclo de la ESO de la LOMCE (III)


La presentación de todos los Bloques de Contenidos en el Real Decreto Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato , vistos en las partes anteriores del post (partes I y II sobre bloques de contenidos), es caótica y muy complicada de entender en un primer momento, siendo muy difícil discernir qué apartados se encuentran a un mismo nivel y cuáles son subapartados. Los aspectos formales de división y enumeración están muy poco cuidados.

 

A simple vista, parece que el anterior bloque Escuchar, hablar y conversar (Real Decrero 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las enseñanzas mínimas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria ), se divide ahora en dos, Comprensión de textos orales y Producción de textos orales: expresión e interacción. De este modo, se estaría destacando, otorgando una mayor importancia al componente oral de la lengua, una antigua reivindicación de los educadores y una necesidad por los resultados obtenidos al respecto. Lo mismo sucede con Leer y escribir.

 

Es decir, en la LOMCE (Real Decreto Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato), los contenidos equivalen a las destrezas tradicionalmente indicadas como tales, por ejemplo en lengua inglesa (listening, speaking, reading, writing).

 

El anterior bloque de Conocimientos de la lengua, pasa a englobarse, ahora, dentro de cada uno de los bloques, en diferentes subapartados, como pueden ser el detallado Estructuras sintáctico-discursivas, la parte de Funciones comunicativas o las correspondientes a los léxicos o a los patrones.

 

El antiguo bloque de Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural aparece ahora reflejado dentro de los bloques de producción, tanto oral como escrita, y dentro de ellos, en el subapartado de Estrategias de producción, junto a las de Planificación y Ejecución (Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes; lenguaje no verbal).

 

Para llegar a las conclusiones y esquemas del post anterior, hizo falta observar con mucha calma, y analizar los aspectos formales de la presentación que fallan o son poco claros en algunas ocasiones. Se puede ver mejor comparando las imágenes. Algo que se verá en el post siguiente.

 

Nota:

Este post supone la continuación de otros cuatro de la autora sobre la LOMCE:




Saturday, October 21, 2017

Primera Lengua Extranjera: Bloques de Contenidos en 1er Ciclo de la ESO de la LOMCE (II)


Continuando, donde lo dejamos en el post anterior,

 

Los bloques de contenidos anteriores:

-          Escuchar, hablar y conversar

-          Leer y escribir

-          Conocimiento de la lengua

o   Conocimientos lingüísticos

o   Reflexión sobre el aprendizaje

-          Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

 

Se transforman en:

-          Comprensión de textos orales

o   Estrategias de compresión

o   Funciones comunicativas

o   Estructuras sintáctico-discursivas (alemán, francés, inglés, italiano, portugués)

o   Léxico oral de uso común (recepción) relativo a identificación personal; vivienda, hogar y entorno; actividades de la vida diaria; familia y amigos; trabajo y ocupaciones; tiempo libre, ocio y deporte; viajes y vacaciones; salud y cuidados físicos; educación y estudio; compras y actividades comerciales; alimentación y restauración; transporte; lengua y comunicación; medio ambiente, clima y entorno natural; y Tecnologías de la Información y la Comunicación.

o    Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación.

-          Producción de textos orales: expresión e interacción

o   Estrategias de producción

§  Planificación

§  Ejecución

·         Lingüísticos

·         Paralingüísticos y textuales

§  Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes; lenguaje no verbal

o   Funciones comunicativas

o   Estructuras sintáctico-discursivas (alemán, francés, inglés, italiano, portugués)

o   Léxico oral de uso común (producción) relativo a identificación personal; vivienda, hogar y entorno; actividades de la vida diaria; familia y amigos; trabajo y ocupaciones; tiempo libre, ocio y deporte; viajes y vacaciones; salud y cuidados físicos; educación y estudio; compras y actividades comerciales; alimentación y restauración; transporte; lengua y comunicación; medio ambiente, clima y entorno natural; y Tecnologías de la Información y la Comunicación.

o   Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación.

-          Comprensión de textos escritos

o   Estrategias de comprensión

o   Funciones comunicativas

o   Estructuras sintáctico-discursivas (alemán, francés, inglés, italiano, portugués)

o   Léxico escrito de uso común (recepción) relativo a identificación personal; vivienda, hogar y entorno; actividades de la vida diaria; familia y amigos; trabajo y ocupaciones; tiempo libre, ocio y deporte; viajes y vacaciones; salud y cuidados físicos; educación y estudio; compras y actividades comerciales; alimentación y restauración; transporte; lengua y comunicación; medio ambiente, clima y entorno natural; y Tecnologías de la Información y la Comunicación.

o    Patrones gráficos y convenciones ortográficas.

-          Producción de textos escritos: expresión e interacción

o   Estrategias de producción

§  Planificación

§  Ejecución

§  Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes; lenguaje no verbal

o   Funciones comunicativas

o   Estructuras sintáctico-discursivas (alemán, francés, inglés, italiano, portugués)

o   Léxico escrito de uso común (producción) relativo a identificación personal; vivienda, hogar y entorno; actividades de la vida diaria; familia y amigos; trabajo y ocupaciones; tiempo libre, ocio y deporte; viajes y vacaciones; salud y cuidados físicos; educación y estudio; compras y actividades comerciales; alimentación y restauración; transporte; lengua y comunicación; medio ambiente, clima y entorno natural; y Tecnologías de la Información y la Comunicación.

o   Patrones gráficos y convenciones ortográficas.

 

Se continuará con una comparación más detallada en el post siguiente.

Friday, October 20, 2017

Primera Lengua Extranjera: Los Bloques de Contenidos en Primer Ciclo de la ESO de la LOMCE. Comparación con la LOE. Presentación de los bloques. (I)



-          Escuchar, hablar y conversar

-          Leer y escribir

-          Conocimiento de la lengua

-          Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural

 


-          Comprensión de textos orales

-          Producción de textos orales: expresión e interacción

-          Comprensión de textos escritos

-          Producción de textos escritos: expresión e interacción

 

Debemos averiguar si únicamente cambian los títulos o también el contenido implicado.

 

La razón de no analizar curso por curso, empezando por primero, es que en la LOMCE los tres primeros cursos se agrupan bajo el nombre de Primer Ciclo de la ESO y se aportan los datos de manera conjunta, sin especificar año por año, como se hacía con la legislación anterior. Cabría imaginar, consecuentemente, que el detalle ha ido de más a menos, sin embargo, ya ha simple vista, se puede ver cómo en 2006 (Real Decrero 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las enseñanzas mínimas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria ) se dedicaban cinco hojas escasas, escritas a dos columnas, a esos tres primeros cursos (744-748) y en la LOMCE (Real Decreto Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato) se dedican seis hojas en cuadros de tres columnas con la letra significativamente más pequeña (424-429).

 

En la LOE se incluían detalles de los objetivos y las competencias para toda la ESO, mientras que en la LOMCE no se hace del mismo modo.

 

En la LOE se incluye, para cada uno de los tres cursos, los contenidos y los criterios de evaluación, mientras que en la LOMCE se incluye, para todo el ciclo, contenidos, criterios de evaluación y estándares de aprendizaje evaluables.

 

Además, en la LOE (Real Decrero 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las enseñanzas mínimas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria  y en Real Decreto 1467/2007, de 2 de noviembre, por el que se establece la estructura del bachillerato y se fijan sus enseñanzas mínimas) contenidos y criterios de evaluación eran tratados de forma diferenciada, mientras que en la LOMCE los tres aspectos detallados, son relacionados por medio de columnas, indicando, así, qué criterios y estándares se relacionan con los contenidos, divididos en bloques.

 

(continua en post siguiente)