Nuevo post en UNIR Revista sobre cómo el sentido de la vista influye en el aprendizaje.
Monday, October 30, 2017
Wednesday, October 25, 2017
Primera Lengua Extranjera en la LOMCE: Bloques de Contenidos en 4º curso de la ESO y en Bachillerato.
Como ya se ha explicado en posts
anteriores (ver final de esta entrada), el Real
Decreto Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria
Obligatoria y del Bachillerato sustituye a los dos anteriores que se
encontraban en vigor con la LOE, el Real
Decrero 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las
enseñanzas mínimas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria y
el Real
Decreto 1467/2007, de 2 de noviembre, por el que se establece la estructura del bachillerato y se fijan sus
enseñanzas mínimas.
Si en los dos posts anteriores
hablábamos de los contenidos del Primer Ciclo, desde un punto de vista general
y formal,
sobre el 4º curso de la ESO, o Segundo Ciclo de la ESO, se puede establecer un
diagrama parecido, al igual que en Bachillerato.
Los cuatro bloques de contenidos
vuelven a ser diferentes a los de la LOE e iguales a los de Primer Ciclo de
Secundaria:
En la LOE, encontrábamos los
cuatro bloques, independientemente del curso:
-
Escuchar, hablar y conversar
-
Leer y escribir
-
Conocimiento de la lengua
-
Aspectos socio-culturales y consciencia
intercultural
Y en la LOMCE, mucho más caótica
en cuanto a la presentación de contenidos, como ya se dejaba entrever en el post
anterior, sin embargo, parece mantener para estos cursos superiores las
mismas divisiones que se vieron en el post
3 y se comentaron en el 4:
-
Comprensión de textos orales
-
Producción de textos orales: expresión e
interacción
-
Comprensión de textos escritos
-
Producción de textos escritos: expresión e
interacción
Un cambio significativo aparece
en el Bachillerato, si en el post
3 se hablaba de cómo en la LOE no se agrupaban los tres primeros cursos a
la hora de presentar los contenidos y en la LOMCE sí se hacía, bajo la
denominación de Primer Ciclo, en el Bachillerato pasa lo contrario, se
encuentra un solo grupo en la LOE y, en la LOMCE, la distribución se realiza en
dos grupos, con sus correspondientes bloques de contenidos:
-
LOE. Distribución en cuanto a bloques de
contenidos:
o
Primer curso de secundaria
o
Segundo curso de secundaria
o
Tercer curso de secundaria
o
Cuarto curso de secundaria
o
Bachillerato
-
LOMCE. Distribución en cuanto a bloques de
contenidos:
o
Primer ciclo de Secundaria
o
Segundo ciclo o cuarto de Secundaria
o
Primero de Bachillerato
o
Segundo de Bachillerato
Sin embargo, no es la
distribución de los Bloques de Contenidos, su forma, o la desaparición de los
objetivos como eje central de las programaciones, donde radica el mayor cambio
planteado por la LOMCE. La evaluación y la entrada en escena de los estándares
de aprendizaje evaluables suponen la diferencia más significativa, que será
comentada en posteriores posts.
Nota:
Este post supone la continuación
de otros seis de la autora sobre la LOMCE:
Etiquetas:
artículo
Tuesday, October 24, 2017
Primera Lengua Extranjera: Los Bloques de Contenidos en Primer Ciclo de la ESO de la LOMCE (IV)
Como se adelantaba en el post anterior sobre los contenidos, es importante ver de forma
gráfica la comparación de bloques para poder comentarlos en detalle:
Estrategias de
producción:
Planificación
- Concebir el mensaje con claridad,
distinguiendo su idea o ideas principales y su estructura básica.
- Adecuar el texto al
destinatario, contexto y canal, aplicando el registro y la estructura de
discurso adecuados a cada caso.
Ejecución
- Expresar el mensaje con claridad,
coherencia, estructurándolo adecuadamente y ajustándose, en su caso, a los
modelos y fórmulas de cada tipo de texto.
- Reajustar la tarea (emprender una versión
más modesta de la tarea) o el mensaje (hacer concesiones en lo que realmente le
gustaría expresar), tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.
- Apoyarse en y sacar el máximo partido de los
conocimientos previos (utilizar lenguaje ‘prefabricado’, etc.).
- Compensar las carencias
lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o
paratextuales:
Lingüísticos
- Modificar palabras de
significado parecido.
- Definir o parafrasear
un término o expresión.
Paralingüísticos y paratextuales
- Pedir ayuda.
- Señalar objetos, usar deícticos o realizar
acciones que aclaran el significado.
- Usar lenguaje corporal culturalmente
pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas, contacto visual o corporal,
proxémica).
- Usar sonidos extralingüísticos y cualidades
prosódicas convencionales.
Aspectos socioculturales
y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros;
costumbres, valores, creencias y actitudes; lenguaje no verbal.
Funciones comunicativas:
.......
Estrategias de
producción:
Planificación
- Movilizar y coordinar las propias
competencias generales y comunicativas con el fin de realizar eficazmente la
tarea (repasar qué se sabe sobre el tema, qué se puede o se quiere decir,
etc.).
- Localizar y usar adecuadamente recursos
lingüísticos o temáticos (uso de un diccionario o gramática, obtención de
ayuda, etc.).
Ejecución
- Expresar el mensaje con claridad ajustándose
a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto.
- Reajustar la tarea (emprender una versión
más modesta de la tarea) o el mensaje (hacer concesiones en lo que realmente le
gustaría expresar), tras valorar las dificultades y los recursos disponibles.
- Apoyarse en y sacar el
máximo partido de los conocimientos previos (utilizar lenguaje ‘prefabricado’,
etc.).
Aspectos socioculturales
y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía y registros;
costumbres, valores, creencias y actitudes; lenguaje no verbal.
Funciones comunicativas:
En ambos casos, Estrategias de
producción lleva dos puntos detrás, lo que indica que se pasa a presentar
una enumeración de varios elementos. Y ahí parecen entrar los nombres con
mayúscula, que no llevan dos puntos a lado (Planificación, Ejecución...),
que, a su vez, tienen dentro elementos que se presentan con guiones y que,
además, empiezan con infinitivo (Concebir, Localizar, Movilizar, Expresar,
Compensar…).
En el Bloque 2, el siguiente
término que tenemos sin guión y sin infinitivo es Lingüísticos, que
tampoco tiene dos puntos, por lo que parece estar al mismo nivel que Planificación
y Ejecución. Le sigue una enumeración, de nuevo, con guiones, hasta que
llegamos a Lingüísticos, Paralingüísticos y paratextuales y, del mismo
modo, a Aspectos sociocultorales y sociolingüísticos (…). Sin embargo,
si nos fijamos bien, antes de Lingüísticos hay dos puntos:
-
Compensar las carencias lingüísticas, mediante
procedimientos lingüísticos, para lingüísticos y para textuales:
Y, entonces aparecen los tres, lo
que parece indicar que es una enumeración dentro de otra. Pero, sin embargo,
sitúan esos títulos al mismo nivel que los del Planificación y Ejecución,
llevando al equívoco formal, aunque se pueda comprender posteriormente por el
sentido. Pero nos habríamos ahorrado dos folios y algún tiempo perdido de
comparación.
Por el contrario, en el Bloque 4,
que sigue el mismo esquema, después de Ejecución, cuando llegamos a Aspectos
socioculturales (…), no hay dos puntos antes, así que, en este caso, sí
parece estar al mismo nivel que Planificación y Ejecución, algo que en
el caso anterior, no podía verse de un modo tan claro al poner los subapartados
(Lingüísticos, Paralingüísticos y Paratextuales) al mismo nivel que Planificación,
Ejecución y Aspectos (…). Todo esto se habría solucionado, simplemente, si
en el Bloque 2 los subapartados Lingüísticos, Paralingüísticos y
Paratextuales no se situasen al mismo nivel que Planificación y
Ejecución, ya que no están al mismo nivel. Si se hubiese aplicado una mayor
sangría ya no hubiese tenido lugar este error.
SI tomamos en consideración lo que
se nos presenta, después de haber podido entender la clasificación, ante las
dudas generadas por una más que mejorable presentación formal, se podría decir
que el anteriormente llamado Bloque de Aspectos socio-culturales y consciencia
intercultural ha perdido su peso, siendo relegado, al menos formalmente, a
una sección dentro de un subapartado de
dos de los cuatro bloques, mientras que antes, siendo un bloque en sí mismo,
suponía una posible influencia en toda la asignatura. Ahora, sería solo en la
mitad de ella, de algún modo.
Aunque también podríamos verlo de
otro modo, está claro que ahora está
presente en dos bloques de forma discreta, dando preponderancia a la
lengua sobre la cultura y otros aspectos, pero, por otro lado, si ahora está
presente de algún modo en dos bloques de cuatro, está presente en la mitad de
la asignatura, mientras que antes, a pesar de su papel innegable, como
protagonista de un bloque, también podríamos decir que uno de cuatro supone un
cuarto de asignatura, comparado con la mitad de contenidos en los que podría
estar presente ahora. Pero esto es solamente una aproximación formal.
En todo caso, todo esto, pensamos,
seguirá dependiendo en último caso del centro, del departamento y del
profesor/a.
Nota:
Este post supone la continuación
de otros cinco de la autora sobre la LOMCE:
Etiquetas:
artículo
Monday, October 23, 2017
Sunday, October 22, 2017
Primera Lengua Extranjera: Los Bloques de Contenidos en Primer Ciclo de la ESO de la LOMCE (III)
La presentación de todos los Bloques de Contenidos en el Real
Decreto Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria
Obligatoria y del Bachillerato , vistos en las partes anteriores del post (partes
I y II sobre
bloques de contenidos), es caótica y
muy complicada de entender en un
primer momento, siendo muy difícil discernir qué apartados se encuentran a un
mismo nivel y cuáles son subapartados. Los aspectos
formales de división y enumeración están muy poco cuidados.
A simple vista, parece que el
anterior bloque Escuchar, hablar y conversar (Real
Decrero 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las
enseñanzas mínimas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria ), se
divide ahora en dos, Comprensión de textos orales y Producción de
textos orales: expresión e interacción. De este modo, se estaría
destacando, otorgando una mayor importancia al componente oral de la lengua,
una antigua reivindicación de los educadores y una necesidad por los resultados
obtenidos al respecto. Lo mismo sucede con Leer y escribir.
Es decir, en la LOMCE (Real
Decreto Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria
Obligatoria y del Bachillerato), los contenidos equivalen a las destrezas
tradicionalmente indicadas como tales, por ejemplo en lengua inglesa (listening,
speaking, reading, writing).
El anterior bloque de Conocimientos
de la lengua, pasa a englobarse, ahora, dentro de cada uno de los bloques,
en diferentes subapartados, como pueden ser el detallado Estructuras
sintáctico-discursivas, la parte de Funciones comunicativas o las
correspondientes a los léxicos o a los patrones.
El antiguo bloque de Aspectos
socio-culturales y consciencia intercultural aparece ahora reflejado dentro
de los bloques de producción, tanto oral como escrita, y dentro de ellos, en el
subapartado de Estrategias de producción, junto a las de Planificación
y Ejecución (Aspectos socioculturales y sociolingüísticos:
convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores,
creencias y actitudes; lenguaje no verbal).
Para llegar a las conclusiones y
esquemas del post
anterior, hizo falta observar con mucha calma, y analizar los aspectos
formales de la presentación que fallan o son poco claros en algunas ocasiones.
Se puede ver mejor comparando las imágenes. Algo que se verá en el post siguiente.
Nota:
Este post supone la continuación
de otros cuatro de la autora sobre la LOMCE:
Etiquetas:
artículo
Saturday, October 21, 2017
Primera Lengua Extranjera: Bloques de Contenidos en 1er Ciclo de la ESO de la LOMCE (II)
Los bloques de contenidos
anteriores:
-
Escuchar,
hablar y conversar
-
Leer y
escribir
-
Conocimiento
de la lengua
o
Conocimientos lingüísticos
o
Reflexión sobre el aprendizaje
-
Aspectos
socio-culturales y consciencia intercultural
Se transforman en:
-
Comprensión
de textos orales
o
Estrategias de compresión
o
Funciones comunicativas
o
Estructuras sintáctico-discursivas (alemán,
francés, inglés, italiano, portugués)
o
Léxico oral de uso común (recepción) relativo a identificación
personal; vivienda, hogar y entorno; actividades de la vida diaria; familia y amigos;
trabajo y ocupaciones; tiempo libre, ocio y deporte; viajes y vacaciones; salud
y cuidados físicos; educación y estudio; compras y actividades comerciales;
alimentación y restauración; transporte; lengua y comunicación; medio ambiente,
clima y entorno natural; y Tecnologías de la Información y la Comunicación.
o
Patrones sonoros,
acentuales, rítmicos y de entonación.
-
Producción
de textos orales: expresión e interacción
o
Estrategias de producción
§
Planificación
§
Ejecución
·
Lingüísticos
·
Paralingüísticos y textuales
§
Aspectos socioculturales y sociolingüísticos:
convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores,
creencias y actitudes; lenguaje no verbal
o
Funciones comunicativas
o
Estructuras sintáctico-discursivas (alemán,
francés, inglés, italiano, portugués)
o
Léxico oral de uso común (producción) relativo a identificación
personal; vivienda, hogar y entorno; actividades de la vida diaria; familia y
amigos; trabajo y ocupaciones; tiempo libre, ocio y deporte; viajes y
vacaciones; salud y cuidados físicos; educación y estudio; compras y
actividades comerciales; alimentación y restauración; transporte; lengua y
comunicación; medio ambiente, clima y entorno natural; y Tecnologías de la
Información y la Comunicación.
o
Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación.
-
Comprensión
de textos escritos
o
Estrategias de comprensión
o
Funciones comunicativas
o
Estructuras sintáctico-discursivas (alemán,
francés, inglés, italiano, portugués)
o
Léxico escrito de uso común (recepción) relativo a identificación
personal; vivienda, hogar y entorno; actividades de la vida diaria; familia y
amigos; trabajo y ocupaciones; tiempo libre, ocio y deporte; viajes y
vacaciones; salud y cuidados físicos; educación y estudio; compras y
actividades comerciales; alimentación y restauración; transporte; lengua y
comunicación; medio ambiente, clima y entorno natural; y Tecnologías de la
Información y la Comunicación.
o
Patrones gráficos y
convenciones ortográficas.
-
Producción
de textos escritos: expresión e interacción
o
Estrategias de producción
§
Planificación
§
Ejecución
§
Aspectos socioculturales y sociolingüísticos:
convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores,
creencias y actitudes; lenguaje no verbal
o
Funciones comunicativas
o
Estructuras sintáctico-discursivas (alemán,
francés, inglés, italiano, portugués)
o
Léxico escrito de uso común (producción) relativo a identificación
personal; vivienda, hogar y entorno; actividades de la vida diaria; familia y
amigos; trabajo y ocupaciones; tiempo libre, ocio y deporte; viajes y
vacaciones; salud y cuidados físicos; educación y estudio; compras y
actividades comerciales; alimentación y restauración; transporte; lengua y
comunicación; medio ambiente, clima y entorno natural; y Tecnologías de la
Información y la Comunicación.
o
Patrones gráficos y convenciones ortográficas.
Se continuará con una comparación
más detallada en el post siguiente.
Etiquetas:
artículo
Friday, October 20, 2017
Primera Lengua Extranjera: Los Bloques de Contenidos en Primer Ciclo de la ESO de la LOMCE. Comparación con la LOE. Presentación de los bloques. (I)
En la LOE, en el Real
Decrero 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las
enseñanzas mínimas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria y en Real
Decreto 1467/2007, de 2 de noviembre, por el que se establece la estructura del bachillerato y se fijan sus
enseñanzas mínimas, había cuatro bloques de contenidos denominados:
-
Escuchar, hablar y conversar
-
Leer y escribir
-
Conocimiento de la lengua
-
Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural
Sin embargo, en la LOMCE, en el Real
Decreto Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria
Obligatoria y del Bachillerato, que
mantiene el número, cambian los títulos:
-
Comprensión de textos orales
-
Producción de textos orales: expresión e
interacción
-
Comprensión de textos escritos
-
Producción de textos escritos: expresión e
interacción
Debemos averiguar si únicamente
cambian los títulos o también el contenido implicado.
La razón de no analizar curso por
curso, empezando por primero, es que en la LOMCE los tres primeros cursos se
agrupan bajo el nombre de Primer Ciclo de la ESO y se aportan los datos de manera
conjunta, sin especificar año por año, como se hacía con la legislación
anterior. Cabría imaginar, consecuentemente, que el detalle ha ido de más a
menos, sin embargo, ya ha simple vista, se puede ver cómo en 2006 (Real
Decrero 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las
enseñanzas mínimas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria ) se
dedicaban cinco hojas escasas, escritas a dos columnas, a esos tres primeros
cursos (744-748) y en la LOMCE (Real
Decreto Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria
Obligatoria y del Bachillerato) se dedican seis hojas en cuadros de tres columnas
con la letra significativamente más pequeña (424-429).
En la LOE se incluían detalles de
los objetivos y las competencias para toda la ESO, mientras que en la LOMCE no
se hace del mismo modo.
En la LOE se incluye, para cada
uno de los tres cursos, los
contenidos y los criterios de evaluación, mientras que en la LOMCE se incluye, para todo el ciclo, contenidos,
criterios de evaluación y estándares de aprendizaje evaluables.
Además, en la LOE (Real
Decrero 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las
enseñanzas mínimas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria y en Real
Decreto 1467/2007, de 2 de noviembre, por el que se establece la estructura del bachillerato y se fijan sus
enseñanzas mínimas) contenidos y criterios de evaluación eran
tratados de forma diferenciada, mientras que en la LOMCE los tres aspectos
detallados, son relacionados por medio de columnas, indicando, así, qué
criterios y estándares se relacionan con los contenidos, divididos en bloques.
(continua en post siguiente)
Etiquetas:
artículo
Subscribe to:
Posts (Atom)